EGYPT – unknown origin.
There are
five Phoenician inscriptions of whom we don’t know the exact finding spot, but
they are coming from Egypt .
A. Harpocrates
on the base of his statue. 4th-2nd century BC. KAI 52.
Pšm …. Y ?
|
ṭ ṭ Egyptian RES 1507c
|
P ṭ Egyptian RES
1507c
|
ḥnts Egyptian RES 1507b
|
Mgn Magon (short form of
the name mgnb‘l = Baal grant!). Exceedingly
|
common. (Benz p.133-137, Krahmalkov p.270). Historical
|
person: DCPP 268-269.
|
‘štrtytn ‘Astart-yaton
(Astarte give) (Benz p.175, Krahmalkov p.392) ph,pu.
|
‘bd’šmn ‘Abd-’Esmun (servant of
Esmun). Exceedingly common. (Benz p.150-
153,
Krahmalkov p.354). Historical person: DCPP 2-3.
The
beginning of the pedigree is Egyptian, but the end is filled with Phoenician
names.
The first
line of the inscription is:
ḥrpkrt ytn
ḥym l‘bdy l‘bd’šmn
May
Harpocrates grant long life to his servant Abdešmun.
Harpocrates
is an Egyptian deity (ḥr-p3-ḥrd). It means: Horus the child.
B. Inscription
on the backside of a throne of Isis with Horus
as child. First half of the 4th century BC. RES 535 =935.
………..
|
Šlrt ?
|
‘ z r ‘Azor (short form of the
name-type ‘zr-DN: DN is his help). (Benz p.167,
| Krahmalkov
p.364) ph, pu.
|
GrṢpn Ger-Ṣapun (fearer of <Baal>
Saphon). (Benz p.107, Krahmalkov p.144) ph, pu.
Gir-ša-pu-nu
(ass)(Benz p.209). Historical person :Gersaphon.
To his lady
Astarte.
Line 4: ’š
hld lrb
Line 5: ty
l‘št
Line 6: rt
C.
Inscription on a vase (type: Greek) with flowers as ornaments from a grave
somewhere. RES 3 = 1586.
YtnṢd Yaton-Ṣid (Ṣid give/gave). Very
common. (Benz p.130, Krahmalkov p.220)
| ph,
pu.
|
ḥm’ vocalisation and meaning
uncertain (Benz p.110, Krahmalkov p.186) ph, pu.
D. Papyrus
of the 4th-3rd century BC. KAI 51.
P.Magnanini
says that it is: “impossibile una sicura lettura e l’interpretazione”. There
are however some words readable, but there is hardly a cohesion in the
translation possible. There are too many unexplained and damaged words in the
inscription. Nevertheless in the front one can see a list of vegetables and on
the backside we see the name of Abdmilkot and Bodbaal, the chief of the
fishermen at the sea.
FRONT:
………….ty
wbrb šl……..
many
…….m….ḥtn
l..n šlš w
3
qllm
w…..wbnšmm ‘lm n.
pitchers son heavens eternity
bṢl
r’šy….wbṢl pln‘ wp’l
onion onion make
hrnk’rt..brktmlqrt
šlmm
Birikt-milqart ------à blessing of Milqart (Benz p.291, Krahmalkov
p.128)
ḥyt mšqn 25
w šqdm
weight 25 almonds
-----à mšqn must be mšql: misspelling
wkmn wl‘rty
‘‘m wššmn w
cumin sesame
‘qlm 3
wl…….5 kl’ l
contain
yrḥm .
‘……….wḥ[t]m wḥ
months wheat
tms bṭb‘t
w……whn š……
wheat tariff
……... ‘
‘…….m ’r………
……mḥṢ
……..wlbkwry……
……l……bk wry
yn………
RETRO:
[mn]
‘bdmlkt l bdb‘l lrb
Abdmilkot ----------à servant of Milkot (Benz p.155, Krahmalkov
p.356).
Bodbaal-à in the service of Baal (Benz p.75, Krahmalkov
p.98).
[‘l
pn.b]db‘l rb ḥrm lym w‘l pn ’š š lḥr[m lym]
Face Bodbaal chief fishermen at the sea (2x)
[….w‘l ] pn
’ld ’dndnḥ w’b’ywnkb wr..’šl[…]
face
ksp [….] r
[….] bn lkn lkl ‘m .šmš […..]
silver son sun
wkmr [……….]
komer-priest?
E. Bilingue
inscription (Egyptian/Phoenician) on the base of a statue of bronze of
Harpocrates in the 4th century BC. KAI 52.
ḥrpkrṭ ytn
ḥyym l‘ms bn ’šmnytn bn ‘zrmlk
Harpocrates
may give life to Amos son of Esmunyaton son of Azormilk.
‘zrmlk ‘Azormilk (Milk help!) Benz p.170,
Krahmilkov p.365.
|
‘šmnytn ’Esmun-yaton (May Esmun grant) Benz
p.71-72, Krahmalkov p.83.
|
‘ms ‘Amos (short form for ‘ms-DN =
may DN support me) Benz p.172
Krahmalkov
p.378.
Line 3: wḥq
nn: This was engraved by NN
Line 4:
b‘lbn’: the architect.
See: J.Ferron, La
statuette d’Harpocrate du British Museum (RSF 2) 1974.
Benz: PERSONAL NAMES IN THE PHOENICIAN AND
PUNIC INSCRIPTIONS
Frank L.Benz,
Studia Pohl, Rome, Biblical Institue Press, 1972. Studia Pohl: Dissertations
scientificae de rebus orientis antique. A cataloque, Grammatical Study and Glossary of
Elements.
Krahmalkov:
PHOENICIAN - PUNIC DICTIONARY
Charles
R.Krahmalkov. OLA 90. Studia Phoenicia XV.
Uitgeverij Peeters en Departement
Oosterse studies. Leuven 2000.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten