zondag 23 november 2014

Fenicische inscripties naar tijd in Palestina


Naar tijd

Shiqmona
37
B*l
Baäl
12e
Shiqmona
37
B*l
Baäl
12e

 

Hazor
14
..?M]š’zšl[m?.
Deze verkoop is betaald
10e-9e
Hazor
8
.?]’w’[?.
Awa?
9e
Hazor
9
L’y[?..
Aya?
9e
Hazor
11
..?]tt’[?..
 
9e
Megiddo
42
B/n
 
9e
 
 
 
 
 
Akzib
7
Grb*[l]
Gerbaäl
8e
Hazor
10
Bt z/h
 
8e
Hazor
12
lmkbrm
Makbiram?
8e
Hazor
16
Gh.[..
 
8e
Hazor
17
?s.?
 
8e
Hazor
18
spr
schrijver
8e
Shiqmona
33
..] š’šm’[d]n... ] bn qnm’
 
8e
Shiqmona
35
Gr/d
Ger/Gad
8e
Shiqmona
36
Lmlk’l
Milkièl?
8e
Megiddo
40
?] l ‘bth
Abittoh?
8e
Tell Zerror
42
B*l*l hmk[r
Baäliel? De koop(man)?
8e
Tell Gemmeh
50
lbmlk
Bomilk
8e
Kunteilat-Arjud
52
 
 
8e
Kunteilat-Arjud
53
 
 
8e
Kunteilat-arjud
54
 
 
8e
Kunteilat-arjud
55
 
 
8e
Samaria
58
Rb* ns.p + rb* š<q>l
Een kwart van ns.p + een kwart van she<q>el
8e
Samaria
59
h.ms
vijf
8e
Askalon
61
Šql + plg rb*
Sheqel + vierde gedeelte
8e
Samaria
43
lmkrm
Milkiram
c.750 v.C
Hazor
19
lpdy
Pady/padaï
732 v.C.
Tell Dan
1
Lb*lpt.
Baälpt.
7e
Akzib
2
L*msk
Amiska?
7e
Akzib
5
L*m’ hnsk
Amo de stichter
7e
Azor
46
lšlmy
Shalmay
7e
Tell Keisan
22
‘l
 
650-580 v.C
Akzib
4
Lzkrm lk
Zakarmi?
c.600
Akzib
3
L*bdšmš bn ‘šy
Abdshamash, zoon van Ishay?
6e
Akzib
6
[l?]’dnmlk
Adonmilk
6e
Hazor
15
..].št.rw.[..
.. heeft geschreven...
6e
Tell el-Kheleifeh
57
?]’rš + ?]r’
..Arish + ..ra
5e
Shiqmona
31
..?]lbp[?.
 
5e-4e
Shiqmona
32
..] zh.t.ykl[..
 
5e-4e
Shiqmona
34
*bd’/y
Abdo/y
5e-4e
Tell el-Kheleifeh
56
*[bd]ms’ + bd’š[m]n + ‘bšlm + šlmlh.y + šmrbl + ps’ + knšy + bdrsp
A[bd]masa + Abdesh[m]oen + Abishalem + Shalemlahay + Shemonbaäl + Pasa + Kanishay + Bodreseph
5e-4e
Askalon
60
 
 
4e
Shiqmona
25
Bn mtn b xxiii ii lmlk
[h.]mr yn gt krml t.
Zoon van Mattan in 25e jaar v/d koning
Ontkiemende [w]ijn van Gat Karmel
323-322 v.C.
Shiqmona
26
Bn mtn b xxiii ii lmlk
h.mr yn t gt krm[l]
Zoon van Mattan in 25e jaar v/d koning
Goede ontkiemende wijn van Gat Karmel
323-322 v.C
Bat Yam
45
Lb*ls.lh.
Baälshilloh/Baälsélah.?
c.300
Shiqmona
38
Lytngh.w bn s..[‘]š
Pl ytnb*l bn sth.r tbrk
Yaton, zoon van ....
Dat heeft gemaakt Yatonbaäl, zoon van  ..., dat hij hem zegene (verafgood?)
4e-3e
Tell Gemmeh
51
..] ‘b*n’rb[.. ..]
Baéna, chef
3e
Karmel
24
... ‘š]mn bn *bd’sr[..
..] *bd’lm bn ‘rš [..
..] hspr wb*lyt[n..
Esh]moen, zoon van  Abdosir
Abdélim, zoon van Arish
De schrijver en Baälyaton
3e-2e
Nebi Yunis
48
[n]s.b mlk ‘š ndr wytn
h*rkt ‘š bd’ bn bd’ s l’dnnm l’šmn šm’ dny bn bd’s wšm bn šm wšlm bn bd’w*bdmlk bn *bd’ šmn
[s]tèle molk die heeft gewijd en gegeven door hun geldelijke persoonlijke bijdrage van Abdo, zoon van Abdis aan hun meester Eshmoen, Shemadony, zoon van Abdis en Shema, zoon van Shema en Sillem, zoon van Bodo en Abdmilk, zoon van Abdeshmoen
3e-2e
Tell Keisan
21
Lb’ [..
 
2e

 

Nog niet in tijd ondergebracht

Hazor
13
Grb*[l] bn ‘lm[..]
Gerbaäl, zoon van Elim...
 
Tell el-Fukhar
20
‘š’
Asha
 
Tell el-Fukhar
20bis
Lgd[?]
Gad
 
Tell Keisan
23
‘lg
 
 
Shiqmona
27
..bx]x iii ii lml[k
In het 25e jaar v/d koning
 
Shiqmona
28
    B?
 
 
Shiqmona
29
     ‘?
 
 
Shiqmona
30
.... l[gr*š]trt bn
Gerashtarte, zoon van
 
Megiddo
41
z
 
 
Megiddo
43
R/q
 
 
Samaria
44
13 letters
w.v. een Z=8e eeuw Anderen?
 
Beth Shmesh
47
‘h.k
Ahik?
 
Ashdod
49
ldqqrt
 
 
Eilabun
62
im
 
 

 

ncfpps

Geen opmerkingen:

Een reactie posten